Thievery Corp at the Moore, remixes

Thievery Corp1.jpg
Thievery Corporation at the Moore – 8/1/06, courtesy of Rebecca

My intern Rebecca and I have been meaning to post some thoughts about a few recent shows. Here is the first of a handful of posts…

Thievery Corporation at the Moore Theater was non-stop dance party and while maintaining their sound from their CD’s, bring a whole different feel live. On stage they are high energy and non-stop fun, led by a talented and large band of performers with musical influences from all over the globe, including brazil, jamaica and the united states. The stage itself ablaze with screens reflecting dancing light patterns, was a nice touch to fuel the sold out show’s audience. They fittingly encored with an on-stage dance party with beautiful women from the audience.

Stream some songs from Versions, the new remix album at their MySpace page, and listen to an exclusive in-studio performance from 5/10/2005 – (WMA, Real).

Tune in to Wo’ Pop, Tuesdays at 6pm for a 3 hour look into Modern Global Music.

This entry was posted in Wo' Pop. Bookmark the permalink. Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

One Comment

  1. Jeanine Paquin
    Posted February 21, 2011 at 12:27 am | Permalink

    February 21, 2011
    Olympia, Washington

    Dear Derek!

    Thank you for this wonderful show! It is wonderful to hear so much music from around the world. I was lucky enough to live in D.C. for awhile where there is a wonderful African community, and even luckier to take in a Baaba Maal show there! I have been a fan of African music ever since, and like your show because it has an even wider focus! So much wonderful music out there in the world!

    I am wondering though–have you ever seen translations of the lyrics in this music (which is of course is a wide-angle question–meaning Mo’ Pop in any form really). I looked around for years for translations of African music, and can sometimes catch the French in African music, but the African languages elude me.

    I would love to read (or hear) the translations–I love the music and the rhythms and the sheer talent I can hear shining through, but I would love to know what the lyrics speak to in English. In some ways, I wish they were translated for English speakers because it would give so much more understanding to the English speaking public about what life is like around the world without the intervention of images and ideas that may not portray how people in other places really feel and think. Music is the universal language! (as well as food! :0)

    Just a thought that I have long had about Wo’ Pop!

    Thanks again! Keep up the great work on your awesome show!!!

    Jeanine Paquin

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *


You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Donate Now!

Donate to KEXP Today!

Donate to KEXP Today!
where the music matters

The KEXP Blog

Sponsored By
Become a KEXP Sponsor!
  • KEXP Post Categories